Toby in Berlin - Part III

 

VW-Käfer, Baujahr 1949. Unrestauriertes Original! Geschichte: Frau bekommt den 1950 zum Gebtag, lernt Amerikaner kennen, wandert mit ihm aus, Karre steht dort in Garage, irgendwann Trennung, zurück nach Deutschland. Mit Auto!

 

 

VW-Beetle from 1949. Unrestored Condition! History: Young women gots it in 1950 for birthday, married Amerincan, went to the US and took car with her, stood in garage in US all years. After they split up, she went back to Germany and took the car back with her!

Checker Aerobus
Vespa in Gulf-Racing-Team-Look
Mucky & Computer
Tag 3:

Den ganzen Tag am PC verbracht. Am Abend dann bei Werner (rechts im Bild) angerufen; ich sollte ja noch tanken für den Rückweg. 19.30h da sein und ab. Rückwärts in seinen Vorgarten und betanken lassen. 35 Liter wechselten den Besitzer für knapp 27€. Schönen Dank!

 

 

Day 3:

Spent the day at the PC. In the evening i called up Werner; gotta fill up vegetable oil for the way back home. There at 19.30h. Backwards into his garden and he filled up.35 litres for nearly 27€, Thank you!

Seine Tanks im Garten

 

 

His tanks full of pure plant oil in the garden

Anruf genügt/Just call:

Werner Gensky, Apfelweg 2, 12524 Berlin-Alt Glienicke

Dann die Entscheidung nach dem Erforschen der Strassen in Werners Umgebung (fast Autobingo!): Laß uns mal nach Schmöckwitz, zum alten Strassenbahnschuppen fahren! Jau!

 

 

Then we decided (after something like Autobingo!): Lets drive to Schmöckwitz, to see the old tramdepot! Yep!

Zweigleisiges Depot...

 

 

Twotrack-depot...

...Feuerwehr und Wohnhaus

 

 

...Fire-departement and tenement

Man plant, die Strassenbahn auf diesem Teilstück stillzulegen, somit gut, daß ich das noch Aktion erleben durfte.

 

 

They plan, to shut down this line. Good to see the tram in aktion here.

Berlin-Grünau

S-Bahnhof / Commuterstation

Berlin-Adlershof

S-Bahnhof / Commuterstation

Mucky & Skype
Tag 4:

Rückfahrt. Am Hauptbahnhof 27 Niedergestochene, Red-Bull-Challenge am Flugplatz Tempelhof. Also denn mit Mucky als Führer durch die Stadt...

 

 

Day 4:

Trip home. At the Central Station 27 people stepped by knife, Red-Bull-Challenge at Tempelhof Airport. Mucky, the fantastic guide, lead me threw the City...

...und hier ließ ich ihn raus.

 

 

...and here i dropped him off.

Blick auf den Funkturm-West
View at the Radiotower of Berlin-West
Auf dem Heimweg ein "Dübener Ei"

 

 

 

On the way back home an old caravan, 

known as "Duebener Ei" (Egg from Dueben)

Abends mit Anke dann noch was Essen gehen. In Holtenau (hier ein altes Haus) soll's nen Laden mit Riesenportionen geben...

 

 

At the evening i took Anke out for supper. In Holtenau (here an old house) shoud be a Restaurant with XXLarge portions...

Bergklause
Schnitzel. Kinderteller für Anke, für mich ein normales Schnitzel auf Toast. Pommes hab ich 2-3 von Anke genascht. Warum Kinderteller? Der hat 400 Gramm Fleisch! Mein Schnitzel war 800 (!!!) Gramm schwer! Pommes und Beilagen hab ich kaum angerührt...

 

 

 

Schnitzel. Anke ordered Kids-Size, for me an ordinary Schnitzel on toast. Fries i got 2 or 3 from Anke. Why Kids-Size? It has 400 grams of meat! My ordinary one got 800 (!!!) grams! Fries and veg's where only little touched...

Schnitzel, groß wie ein Fuß, und genauso dick!

Am Tag danach hab ich bis auf einige Salzstange übrigens noch nicht gegessen. Ich bin einfach satt


Schnitzel, large as a foot and as thick as one too!

At the day after this meat-orgy i havent eat except a few pretzel-sticks. I am simply full

Nachtrag:

Danke an Mucky und Isolde für Kost und Logis sowie die tolle Führung durch die Stadt!

Ein Lacher am Freitag war das Vorfinden der nebenstehenden Karte. Hey, kaufen die jeden Ranzeimer? Muhammad oder Ali oder wer auch immer: Ich verkaufe nicht! Der Benz wird gefahren, bis er auseinander bricht!