29.04.2007

Ein Aprilwochenende / An April weekend 

Freitag Nachmittag erst mal mit Hauke und Lars nach E-hagen, Timo's Autoschlüssel holen, damit in Schönhorst drei Kisten Schwedenbier holen. Dann zu Big Jim nach Bargteheide, den Datsun holen. Der lief auch super und sollte, mit seinem neuen Besitzer Lars, nach Eutin. Also via A1/Lübeck dorthin. Abends um 2200 waren wir wieder in Kiel.

 

 

Friday afternoon first with Hauke and Lars to E-hagen, getting Timo's carkeys to get three cases of swedish beer in Schönhorst. Then to Big Jim in Bargteheide to get the Datsun. It ran pretty well and should be brought to Eutin with his new owner Lars. Via the A1 and Lübeck we went there and were back in Kiel at 2200h.

Die ersten Meter auf deutschen Straßen führten zur nächsten Tankstelle um Benzin zu bunkern.
First meters on german roads lead us to the next fuel station to get gas.
California import. 1978er Datsun 810-Bluebird, 2,6l.
Am Samstag Mittag dann mit Grasi nach Oldenburg, das sich aber während der Fahrt als Lensahn entpuppte. Dort war ein Dieselpassat mit Motorschaden abzuholen. Anne kam mit und verteilte Gummibären als Vesper, die bereits im Dezember ihr MHD hinter sich hatten. Magenkrämpfe halten einen wenigstens wach!...

 

Saturday noon we went with Grasi to Oldenburg, which emerged as Lensahn during the trip. There we have to take a VW-Passat-Diesel with broken engine. Anne joined us and dispensed gum-bears which had their expiration date in last december. Stomach cramps will keep us awake at least!...

Grandma in service!
Der Passat steil am Seil.

 

The passat ready to tow.

Auf gehts, nur 50km schleppen durch Frühlingslandschaften.

 

 

Am Nachmittag besuchten wir noch Peter, der im Lubinus-Spital ne neue Hüfte bekam. Dazu schob Anke mich im Rollstuhl von Kronshagen nach Projensdorf und zurück. Abends gingen wir zum griechischen Inder: Anke hatte Chicken-Curry, ich nahm Souflakika (o.ä.) zu mir [Gutes Curry-Guter Reis-Guter Gandhi-Ess mit Fleiß]. Zuhaus gabs noch Chips und Lambrusco und am Sonntag schlief ich bis um 1200h.

Let's go, only 50km towing threw spring-landscapes.

 

In the afternoon we went visiting Peter, who got a new hip in the Lubinus-Hospital. Therefor Anke pushed me in the wheelchair all the way from Kronshagen to Projensdorf and back. In the evening we went for supper to the greek Indian: Anke had Chicken-Curry, i took Souflakika (sth like that)[good curry-good rice-good gandhi-eat nice]. At home we had a large bottle of Lambrusco an i slept until 1200h.

Sonntagabend: Einfach mal ne Runde drehen. Erster Stop am Bahnhof Rathmannsdorf zu nem kleinen Fototermin. So dunkel war es ja  noch nicht.
Sunday evening: Just a little turn. First stop at the Rathmannsdorf station for a little photo shooting. It wasn't that dark already.
Zweiter Stop am Kieler Nordhafen. Vor dem Gebäude der Seehafen-Verkehrsbetriebe steht eine nagelneue MaK-G2000.

 

Second stop at the Kiel-north-harbour. In front of the Seehafen-transport-company is a brandnew MaK-G2000 standing.

Einige hundert Meter weiter, strahlt die Firma Voith ins Dunkel der hereinbrechenden Nacht.

 

 

A few hundred meters away, the Voith company shines into the coming night.

An der Voith-Rückseite lungern drei 218er am Kai.
At the Voith-backside three 218ers are sitting at the quay.