30.03.2013 Umzug nach Kiel

Durchs Bloggen (ff.)wurde ja schon dem ein oder anderen Besucher der Homepage bewusst, dass mein Kapitel Ostseemuschel keines ist, welches dauerhaften Bestand hat und letztendlich hatte Ritas "Stetes Tropfen höhlt den Stein" absoluten Erfolg; Ich wollte raus: Zurück in die Stadt, ins Leben, on the road! Meine Anrufe bei diversen Wohnungsgesellschaften und Maklern brachten KEINEN Erfolg und letztendlich fragte Rita ihren Vermieter (=Arbeitgeber), ob im Haus etwas frei ist. Zack, logo: 2 Zimmer, 40qm, günstigst und im Zentrum der Landeshauptstadt Kiel (Exerzierplatz). Den eigenen Behindertenparkplatz vor der Haustür muss ich bei Fzg.-Ummeldung noch erfragen und ein neuer Hausarzt (im Nahbereich vorhanden) muss noch ausgesucht werden; ansonsten passt alles. Erstmal eine kleine Bildauswahl vom Nixwieweg: 

Rita at least took her chance and my heart. Then it was time to move from the nursed home to a little appartement in downtown Kiel, found and chosen by her, after all of my busy telephone tries failed. A private disabled parking has to be done there and i have to find a new doctor around. All well. A few pix:  

  

Am Abend des 28.03.2013 lag Rita bereits und schraubte einige Installationen aus den dünnen Gipswänden des Neuschönberger Übergangsdomizils. 

On march, 28th's eve, Rita worked busy to uninstall a few things mounted at the thin gypsum walls of the interim base in Neuschoenberg.

Überwacht vom Hanstilein..

Guarded by Hansti..

..während draußen das Frühlingswetter Kapriolen schlug.

..while the springweather went crazy.

Am Umzugstag, dem 30.April, um 10ooh, kamen (neben Moni und Peter) Thorsten und Ute, Tobi und Nicola mit körperlicher Kraft und Transportfahrzeug, um das Hab und Gut nach Kiel zu transferieren. 

On moving day, april 30st, 1000h, my parents Moni and Peter and my friends Thorsten, Ute, Tobi and Nicola with lots of power and a small truck, to transfer my things to Kiel. 

Der Schnee war fast weg. #IstjaaucherstEndeMärz

Snow nearly gone this day.

Das letzte Gerümpel schickt sich an, den Abflug zu machen. 

The last things are about to leave the building.

In Kiel, im 4. Stock, das Bett mit Ritas Arbeitskollegin Petra bereits aufgebaut, wanderte das gnadenlos praktische Ikeamobiliar in seine vorab geplanten Endstellungen.

In Kiel, 4th floor, bed was already built up by Rita and her colleague Petra, the smart Ikea stuff took its last run into the rooms.  

Die PC-Doppelbank.

The double pc work desk.

Durcheinander im WoZi. 

Messed up living room.

Blick ins SchlaZi.

View into sleeping room.

Die linke Matratze erwartet Austausch in den nächsten Tagen.

The small matress awaits changing into a better fitting one the next days.

Abgekämpft aber lächelnd mit DSL 16.ooo, nach zusätzlichem Arbeitseinsatz an der Dienstleistungsfront im Sophienhof.

Weary but smiling with DSL 16.ooo, after a plus of three more hours of work for her company nearby.

EKG (Erkundungsgang) mit Hansti und Paul.

Hansti and Paul on a walk at their new home.

Rotwein am Abend.

Evening red wine.