15. August 2009

  • Abfahrt: 16:10Uhr OZ aus Riga

  • Ankunft: 21:30Uhr OZ Vilnius City Camping [N:54º 40.401, E:25º 13.331]

  • Reine Fahrzeit: 4h50Min

  • Kilometer: 342

  • Getankt: 25L = 25,74€

  • Verpflegung: --

  • Sonstige Kosten: 3€ Eintritt Dom in Riga, 20,88€ CP Vilnius

  • Wetter: Windig, aber blauer Himmel und Sonne. 

Bewertung Vilnius City Camping: Umzäunter Parkplatz an der Messehalle, ca. 7km von der Altstadt entfernt. Strom vorhanden. WC, Duschen (inkl., keine Marken nötig), Küche, Aufenthaltsraum in Containern. Nicht barrierefrei. Entleerung des Chemietanks möglich. Kein Schatten. Kleine provisorische Minigolfanlage. 20,88€ für ein Gespann und zwei Personen. Sehr gut besucht, entsprechend sahen die Duschen morgens auch aus. Eine war so mit Haaren und Sand voll, dass sie verstopft war. Als wir am späten Nachmittag abfuhren, war es noch nicht beseitigt.

 

Nach spätabendlicher Irrfahrt durch Riga und ekligen Dosencheeseburgern hatten wir eine angenehme Nacht auf dem CP. Der Morgen begrüßte uns mit gutem Wetter und Toby hatte so nun keine Ausrede mehr, sich vor dem Altstadtbesuch zu drücken. Ein paar Meter bis zur Brücke über die Daugava(Düna), rüber auf die andere Flussseite und schon waren wir in der Altstadt. Das Kopfsteinpflaster machte Toby allerdings zu schaffen. So verließen wir nach einer knappen Stunde die Altstadt Richtung Freiheitsstatue. Das dachten wir jedenfalls. Ich hatte am Vortag schon etwas Goldenes, Stelenartiges in der Ferne schimmern sehen und mich dadurch in die Irre führen lassen. Dadurch habe ich den Stadtplan verkehrt gelesen und wir liefen nicht zur Freiheitsstatue, sondern dem russischen Kriegsdenkmal. Für Rollstuhlfahrer ist es in Riga nicht so einfach. Es gibt nur wenige abgesenkte Bürgersteige. Auf dem Weg in die Neustadt musste Toby z.T. auf der stark befahrenen Straße fahren.

After a lategotlost(Tobys tomtominputfail) through Riga and disgusting can burgers we had a nice sleep on the CG. The morning gave us a warm and sunny welcome and Toby found no excuse anymore to not take part in a city visit. A few meters to cross the Daugava river to the other side and we were in the picturesque old town. The cobbled street was not so comfortable for Toby. After one hour we left the old town for the statue of liberty. Thats what we thought. On the day before i saw something shiny, golden and stele-kind shimmering in the far and was a little kicked by that. I read the map wrong and we don't went to the liberty statue,but to the russian war monument, haha. For wheelchair drivers it is not so easy in Riga. Only a few flat pavements and on the way to the "Neustadt" Toby had to drive the 4-lane-road with high traffic for a few times.

 

Nachts noch Test der Dosenburger. Igitt.
At night we tried the can burgers. Brrrrr.








Aufstehen, duschen, frühstücken, E-Rolli abladen und ab in die Stadt. http://de.wikipedia.org/wiki/Riga 

Getting up, shower, breakfast and into town. http://en.wikipedia.org/wiki/Riga

Ein typisches lettisches Holzhaus.
A typical old latvian wooden house.


 

Fluß/River Daugava


 

Riga ist bekannt für seine Jugendstilhäuser.
Riga is known for its art noveau houses.


Das Parlament.


 

Vor dem Dom jede Menge deutsche Touristen. Der Dom ist der größte Sakralbau des Baltikums. Die 1884 fertiggestellte Orgel war damals die Größte der Welt.
In front of the dome lots of german tourists. The dome is the baltics largest sacral building. The 1884 built organ was the worlds largest back then.


 

Die Büste von Johann Gottfried Herder vor der Domschule. Der berühmte Schriftsteller und Denker war an der Domschule Aushilfslehrer.
The bust of Johann Gottfried Herder in front of the dome school. The famous writer and thinker ws teacher there.


 

Das "Rozengrals" ist ein Mittelalterrestaurant, wo bei Kerzenlicht im Gewölbe gespeist wird. Es gibt nur original überlieferte Gerichte, mit zu der Zeit üblichen Zutaten. Tomaten z.B. gibt es nicht.
The Rozengrals is a mediaeval restaurant, where you eat at candle light in a vault. Only old time dishes are served, with trimmings of that time. F.e. no tomatoes.


Das Schwarzhäupterhaus am Rathausplatz.
Blackheads house at townhalls place.


 


Es war das Gildehaus junger, unverheirateter Kaufleute, die in Riga keine Bürgerrechte hatten. Schutzpatron war der Heilige Mauritius, dessen Symbol ein Mohrenkopf war. Dieser wurde in das Wappen der Schwarzhäupter übernommen. Die "Compagnie der Schwarzen Häupter gibt es heute immer noch, sie haben ihren Sitz in Bremen.
The old guild house of jung unmarried marchents who had nocitizen rights in Riga. Patron was the holy Mauritius, whos symbol was a negros head, went the crest of the blackheads. The campany of the black heads still exists today, but now based in Bremen/Germany.

Links der Holzturm der gotischen Petrikirche. Sie war im Mittelalter die Hauptkirche Rigas. 
Left the wooden church tower of the Petri-Church. It was Rigas main church in the middle age.


 

Nochmal ein Blick zurück auf die Altstadt.
View back to the old town.


 


Am russischen Kriegsdenkmal

At the russian war monument

Während die lettischen Hochzeitspaare zum Foto machen an die Freiheitsstatue fahren, kommen die russischen Paare hierher. Es gibt in Riga einen eigenen russischen Vorort. Es ist wohl absolut angesagt, als Brautpaar in einer amerikanischen Limousine gefahren zu werden. Wir haben irgendwann aufgehört, sie zu zählen.


 


Zurück zum Campingplatz durch Rigas größten Park und kleine Seitenstraßen mit schönen alten Gebäuden.

Back to the camp ground through Rigas biggest park and a lot of small side roads with beautiful old buildings.


Weiter ging`s nach Vilnius in Lettland, wo wir den nächsten Tag verbringen wollen. http://de.wikipedia.org/wiki/Vilnius

We left for Vilnius in Lithuania, to spend the next day. http://en.wikipedia.org/wiki/Vilnius

Wir entdeckten ein Hotel an einem kleinen Flugplatz, wo allerlei sowjetisches Fluggerät ausgestellt wurde.

We saw a hotel at a small airport, where a lot of old sovjet planes were displayed.


Nahe der Grenze, in Litauen, der geografische Mittelpunkt Europas.

Near the border, in Lithuania, the geografic centre of europe.


Bei Tageslicht erreichten wir Vilnius und schliefen auf einem temporären City-Camping am Messegelände.
At daylight we reached Vilnius/Lithuania and took the night on a temporary camp ground at the fair ground.

back          next